| NO. |
OLD OR NEW |
OPENING WORDS |
SUBJECT |
| 1 |
Old |
Cui dono lepidum novum libellum |
Dedication to Cornelius Nepos |
| 2 |
Old |
Passer, deliciae meae puellae
NB: the fragment about the golden apple is NOT included |
Lesbia's pet sparrow |
| 3 |
Old |
Lugete, O Veneres Cupidinesque |
Death of Lesbia's sparrow |
| 4 |
Old |
Phaselus ille, quem videtis, hospites, |
The retirement of the boat |
| 5 |
Old |
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus |
Countless kisses |
| 7 |
Old |
Quaeris quot mihi basiationes |
How many kisses are enough |
| 8 |
Old |
Miser Catulle, desinas ineptire |
A plea to stop playing the fool |
| 10 |
Old |
Varus me meus ad suos amores |
An encounter with a woman, the lie about his litter bearers |
| 11 |
Old |
Furi et Aureli, comites Catulli, |
Denunciation of friends and lover |
| 12 |
Old |
Marrucine Asini, manu sinistra |
The napkin thief |
| 13 |
Old |
Cenabis bene, mi Fabulle, apud me |
A dinner invitation |
| 14a |
New |
Ni te plus oculis meis amarem,NB: the fragment at the end is NOT included |
The gift of a book of bad poetry |
| 22 |
Old |
Suffenus iste, Vare, quem probe nosti, |
Suffenus the poet and the man |
| 30 |
New |
Alfene immemor atque unanimis false sodalibus, |
Betrayal by Alfenus |
| 31 |
Old |
Paene insularum, Sirmio, insularumque |
Greeting to Sirmio upon homecoming |
| 35 |
Old |
Poetae tenero, meo sodali, |
Caecilius, his poem, his girlfriend |
| 36 |
Old |
Annales Volusi, cacata carta, |
Denunciation of Volusius' Annales |
| 40 |
New |
Quaenam te mala mens, miselle Ravide, |
Denunciation of Ravidus for loving the poet's girlfriend |
| 43 |
Old |
Salve, nec minimo puella naso |
Lesbia's beauty compared to another's |
| 44 |
Old |
O funde noster, seu Sabine seu Tiburs |
Recovery in his country house from a speech by Sestius |
| 45 |
Old |
Acmen Septimius suos amores |
Acme and Septimius |
| 46 |
Old |
Iam ver egelidos refert tepores |
Spring restlessness and travel home |
| 49 |
Old |
Disertissime Romuli nepotum, |
To Cicero |
| 50 |
Old |
Hesterno, Licini, die otiosi |
The morning after a day of poetry writing |
| 51 |
Old |
Ille mi par esse deo videtur, |
Based on Sappho |
| 60 |
New |
Num te leaena montibus Libystinis |
Metaphors for hard-heartedness |
| 64 (see lines) |
|
lines 50-253 only Haec vestis priscis hominum variata figuris...te quaerens, Ariadna, tuoque incensus amore. |
Ariadne's lament |
| 65 |
New |
Etsi me assiduo confectum cura dolore |
Translations from Callimachus; death of his brother |
| 68 (see lines) |
|
lines 1-40
Quod mihi fortuna casuque oppressus acerbo...ultro ego deferrem, copia sique foret |
Commiseration in grief |
| 69 |
New |
Noli admirari, quare tibi femina nulla, |
The malodorous Rufus |
| 70 |
Old |
Nulli se dicit mulier mea nubere malle |
Words of love written in impermanence |
| 72 |
Old |
Dicebas quondam solum te nosse Catullum, |
Contradictory emotions |
| 76 |
Old |
Siqua recordanti benefacta priora voluptas |
A prayer to be delivered from the plague of love |
| 77 |
Old |
Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amice |
Caelius Rufus' betrayal |
| 84 |
Old |
Chommoda dicebat, si quando commoda vellet |
"H"arrius |
| 85 |
Old |
Odi et amo, quare id faciam, fortasse requiris? |
Contradictions in love |
| 86 |
Old |
Quintia formosa est multis. Mihi candida, longa, |
Lesbia compared to Quintia |
| 87 |
Old |
Nulla potest mulier tantum se dicere amatam |
No woman ever loved as much as Lesbia |
| 96 |
Old |
Si quicquam mutis gratum acceptumve sepulcris |
To Calvus on his wife's death |
| 101 |
Old |
Multas per gentes et multa per aequora vectus |
Visit to his brother's grave |
| 109 |
Old |
Iucundum, mea vita, mihi proponis amorem |
Love as a true promise |
| 116 |
New |
Saepe tibi studioso animo venante requirens |
War of words with Gellius |